「お手数ですが」の役割とは? 正しい使い方と言い換え表現
「お手数ですが」の英語表現
英語で「お手数ですが」と似た表現をする時には、謝罪の気持ちを表す「sorry」を使い、「Sorry to bother you but~」「I’m sorry to trouble you but~」といった表現を使います。
「迷惑をかけて申し訳ありませんが~」といった意味になり、日本語の「お手数ですが」と近い意味を表しています。
文章を作る時には日本語と同じように謝る表現を先に置き、続いてお願い事を述べるという順番を覚えておくといいでしょう。
「お手数ですが」を使って頼みやすい雰囲気を作ろう
「お手数ですが」は、何かをお願いして迷惑をかける時に、感謝や謝罪の気持ちを先に伝えられる言葉。いきなりお願いするよりも柔らかい印象になり、頼みやすい雰囲気を作ることができます。
どうやって切り出すか悩むこともなくなるので、「お手数ですが」をうまく使いこなして、仕事を円滑に進めましょう。
(kirara)
※画像はイメージです
※この記事は2021年07月28日に公開されたものです