「厚顔無恥」の意味や語源は? 使い方や類義語・対義語(例文つき)
「厚顔無恥」の英語表現
「厚顔無恥」を直訳すると「thick-skinned」となります。
その他、英語で「厚顔無恥」のニュアンスを表現する場合、以下の単語が使われます。
・shameless(厚顔無恥の)
・impudent(厚かましい)
・effrontery(ずうずうしさ)
(※1)
ネガティブな言葉も使いようではビジネスに生かせる
いかがでしたか? 「厚顔無恥」のようなネガティブな言葉は、一見ビジネスシーンで使う機会は少なそうですよね。
しかし、場面ごとの用例で最後に示したように、交渉事などで「いくら私が厚顔無恥でも」と使えば、相手にとっては「そんな依頼をなさるのは、私を厚顔無恥な人間だとでもお思いですか?」と言われたのと同じこと。先方も、それ以上強く押し通そうとはしないでしょう。
案外、覚えておくと便利な使い方ができる言葉でもあります。自身の言葉の引き出しに加えておいても損はないでしょう。
(前田めぐる)
関連する記事もあわせてチェック!
「旦那」の意味と語源とは? 使い方や注意点・言い換え表現を解説
「逝去」と「死去」の違いは? 意味や使い分け・言い換え表現を解説
※画像はイメージです
※1 筆者監修による元記事に編集部で加筆を行いました(2022年3月15日)
※この記事は2020年12月19日に公開されたものです