「旦那」の意味と語源とは? 使い方や注意点・言い換え表現を解説
配偶者の呼び方に決まりはありません。しかし、友人の夫を表現する時や、ビジネスシーンなどの公式な場で自分の配偶者を表現する時に、「旦那」「夫」「主人」どれが適切なのか迷ったことのある方も多いはず。そこで今回はライティングコーチの前田めぐるさんに、「旦那」の意味や語源、使い方や言い換え表現について教えてもらいました。
「うちの旦那がね」と話しているのを聞くと、たいていの人は「自分の夫のことを話そうとしているんだな」と判断するでしょう。
もちろん、ほとんどの場合「旦那」とは「妻から見た夫」のことで、妻が他人に述べる時に使う言葉ですが、実は別の意味もいくつかあります。
今回の記事では、「旦那」という言葉の意味や語源、使い方のポイントや言い換え表現をご紹介します。
「旦那」の意味や語源
まずは「旦那」の意味や語源について解説します。
本来「旦那」は妻以外の関係性の人も用いる呼び方
辞書で「だんな」を引くと、「檀那」と「旦那」、2つの表記があります。
だんな【檀那・旦那】
(1)[仏](ア)布施。(イ)仏家が財物を施与する信者を呼ぶ語。施主。檀越(ダンオツ)。檀家。
(2)家人召使が主人を呼ぶ語。
(3)妻が夫を呼ぶ語。また、妾や囲い者の主人。
(4)商人・芸人などが得意客を呼ぶ語。
(5)目上の男性を呼ぶ語。
(『広辞苑 第七版』岩波書店)
現在では(3)の「妻が夫を呼ぶ語」がほとんどでしょうが、他にもいろんな関係性において使われているのだと分かります。
意味を把握するために、もう少し掘り下げましょう。
「旦那」の語源はサンスクリット語「ダーナ」
上記の意味の中でも、(1)の布施や檀家の意味があるということについては、あまり知られていないでしょう。
「旦那」とはそもそも「布施」を意味する仏教語で、「檀那」の字が用いられていました。
その語源は、「布施・施し」という意味のサンスクリット語(古代インドの標準的文章語)「ダーナ」です。
仏法を広めるために布施をして、僧侶や寺院を支えることを「檀那」と呼び、やがて、布施をする人のことも「檀那」と呼ぶようになりました。
近世では「自分の仕える主人」を「旦那」と呼んでいた
仏教が広まるにつれて、「檀那」という言葉は一般化し、中世以降は仏教に関係なく「金品の提供を行う人」を指すようになり、「裕福な人。人を雇う主」と拡大解釈されるようになりました。
近世では、男女を問わず、使用人が武家や商家で「自分の仕える主人」を呼ぶ時の敬称となり、「旦那」と表記されることが増えました。
さらに時を経て、今では主に「妻が夫を呼ぶ時」に使われるようになったのです。
また現在でも「布施、施主」という意味は残っており、この場合は「檀那」と書き表します。