お使いのOS・ブラウザでは、本サイトを適切に閲覧できない可能性があります。最新のブラウザをご利用ください。

「おっしゃる」の意味と使い方。「仰る」との違いと注意点

「おっしゃる」の英語表現

英語には敬語表現がありませんが、「言う」という意味の言葉「say」や「talk」を使って表現するのが一般的です。

英語には敬語表現がないものの、以下のような言い回しを使って相手への敬意を表現する方法があります。

「おっしゃる」を英語で表す言い回し

・I agree with you.
(あなたのおっしゃる通りです)

・I will do as you say.
(あなたのおっしゃるようにしましょう)

・I understand what you?re trying to say.
(あなたのおっしゃることは分かります)

・If you want anything, please say so without reserve.
(欲しい物があったら、遠慮なくおっしゃってください)

「おっしゃる」を正しく使いこなそう

「言う」の尊敬語である「おっしゃる」は日常生活でもビジネスシーンでも頻繁に使う表現です。ただし、ビジネスの現場で使用する場合、社外ではたとえ上司であっても「おっしゃる」とは言わないといった注意点もあります。

また、「おっしゃられる」など、よく聞くものの実は間違っているフレーズにも注意が必要です。

相手への敬意を示したい気持ちがあったとしても、間違った敬語表現はビジネスシーンでは失礼にあたる場合もあります。自信がない方は、基本形の「おっしゃる」を正しく理解し、ビジネス会話で適切に使うことを目指してください。

(笹美)

※画像はイメージです

関連する記事も併せてチェック!

使う相手に注意。「よろしくお伝えください」の正しい意味と使い方(例文付き)

※この記事は2021年04月22日に公開されたものです

SHARE