お使いのOS・ブラウザでは、本サイトを適切に閲覧できない可能性があります。最新のブラウザをご利用ください。

「かたじけない」は古い言葉? 意味と正しい使い方

るりは

「かたじけない」の英語表現

「かたじけない」という日本語を直接英語に訳すことはできません。そのためここでは似ている意味を持つ英語表現を紹介します。

Thank you.

日本語にすると「ありがとう」という意味です。相手に対して少し軽い表現のような感じがするのであれば、語尾に「so much」や「very much」をつけるとより感謝の度合いが込められます。

I appreciate it.

日本語にすると「ありがたいです」や「感謝いたします」という意味になります。

very kind good of you.

日本語にすると「親切にしてもらってありがたい」という意味です。相手に何かしてもらった時は、この表現で気持ちを届けてもいいでしょう。

4.too good for~

これは「~にはもったいない」「~には良すぎること」という意味です。恐縮する意味での「ありがたい」を表現したい時に使ってみてください。

「かたじけない」を使ってみよう

「かたじけない」という言葉は古くから使われている言葉です。普段は聞きなれないように思われますが、現代でも十分に使える表現。

いざ使おうとすると少し抵抗があるかもしれませんが、感謝と相手への恐縮する気持ちを同時に伝えられる便利な言い回しです。

ぜひこの機会に適切な場面で使ってみてくださいね。

(るりは)

※画像はイメージです

※この記事は2021年07月30日に公開されたものです

るりは

2児の娘の母親。育児も一息ついたためWEBライターに。趣味は小説の執筆。現在はさまざまなジャンルの記事を執筆中

この著者の記事一覧 

SHARE