お使いのOS・ブラウザでは、本サイトを適切に閲覧できない可能性があります。最新のブラウザをご利用ください。

意図とはちがうニュアンスになる英語→Three o’clock would be okay.

3時を指す時計英単語のチョイスをまちがえると、言いたいことが相手に100%は伝わらないことがあります。

・待ち合わせ時間を告げられて、「3時でバッチリです!」と返したいとき

△ / Three o’clock would be okay.
◎ / Three o’clock would be perfect.

解説:
Okayは、「満足できるけれども、ベストではない」場合に使われるフレーズです。約束の時間が3時でちょうどいいとき、あるいは、そうなることを期待しているときには、okayではなくてperfectを使いましょう。

(OFFICE-SANGA)

※この記事はデイビッド・セイン著『英会話は伝え方で9割決まる』(アスコム刊)(http://www.amazon.co.jp/dp/4776207982)を元に構成・執筆しています。

※この記事は2013年11月07日に公開されたものです

SHARE