韓国語で「かわいい」は何と言う? 類似表現と併せて解説
「かわいい」を強調する表現6選
会話の中で「かわいい」を強調したい時は、以下で紹介する表現をプラスすると、もっと感情のこもった表現に変わります。
(1)「너무(ノム)」
「너무(ノム)」は「とても」を意味し、フォーマル・カジュアルな場どちらでも使えます。
・너무 귀여워요! (ノム キヨウォヨ!)
訳:とてもかわいいです!
・너무 예뻐! (ノム イェッポ!)
訳:めっちゃかわいい!
また、「너무너무(ノムノム)」や「너무나(ノムナ)」を用いるとさらに強調され、「とっても」「めちゃくちゃ」「とてつもなく」という意味合いになります。
(2)「가장(カジャン)」「제일(チェイル)」
比較対象がある時は、「最も、一番」を意味する「가장(カジャン)」もしくは「제일(チェイル)」を使ってみましょう。こちらもフォーマル・カジュアルな場どちらでも使用可能です。
우리 딸이 가장 예뻐.(ウリ ッタリ カジャン イェッポ)
訳:自分の娘が一番かわいい。
(3)「정말(チョンマル)」「진짜(チンチャ)」
「本当にかわいい」といった表現にしたい時は、「정말(チョンマル)」「진짜(チンチャ)」を使います。
目上の方と会話する時や、フォーマルな場面では「정말(チョンマル)」を使用しましょう。
정말 예뻐요! (チョンマル イェッポヨ!)
訳:本当にかわいいです!
「진짜(チンチャ)」は日本語の「マジで、ガチで」のニュアンスに近いので、カジュアルな場での使用をおすすめします。
진짜 예뻐! (チンチャ イェッポ!)
訳:本当にかわいい!
(4)「엄청(オムチョン)」
「엄청(オムチョン)」は、「ものすごく」といった意味合いで使われる強調表現です。カジュアルなシーンで用いることが多いでしょう。
엄청 귀여워! (オムチョン キヨウォ!)
訳:ものすごくかわいい
(5)「완전(ワンジョン)」
「완전(ワンジョン)」は「完全」と訳しますが、会話の中で用いる場合は、日本語の「すごく」「超」などと同じ使い回しが可能です。友達との会話などカジュアルなシーンでよく使用します。
완전 예뻐! (ワンジョン イェッポ!)
訳:超かわいい!
(6)「〜 죽겠어(チュッケッソ)」
「あまりにもかわいくて仕方がない」と表現する際は、後ろに「〜 죽겠어(チュッケッソ)」を追加しましょう。
귀여워 죽겠어! (キヨウォ チュッケッソ!)
訳:かわいくてたまらない!
フォーマルな場で使用する場合は、「귀여워 죽겠습니다(キヨウォ チュッケッスムニダ)」や「귀여워 죽겠어요(キヨウォ チュッケッソヨ)」と言うと丁寧な表現になります。