お使いのOS・ブラウザでは、本サイトを適切に閲覧できない可能性があります。最新のブラウザをご利用ください。

意図とはちがうニュアンスになる英語→We are busy today.

スケジュール表に書き込む女性「もう忙しくて手一杯です」と言いたいとき、どんな表現がふさわしいでしょうか?

△ / We?re busy today.(今日は忙しいです)
◎ / We?re swamped today.(今日はもう手一杯です)

解説:
「We?re busy today.」は、ただ「忙しい」と言っているだけ。これに対して、「We?re swamped today.」は、「仕事や予定が山積みで時間の余裕がまったくない」というニュアンスを表現できています。ちなみに「swamped」は「多忙極まりない」という意味の形容詞。覚えておくとなにかと使えそうですね。

(OFFICE-SANGA)

※この記事はデイビッド・セイン著『英会話は伝え方で9割決まる』(アスコム刊)(http://www.amazon.co.jp/dp/4776207982)を元に構成・執筆しています。

※この記事は2013年11月11日に公開されたものです

SHARE