お使いのOS・ブラウザでは、本サイトを適切に閲覧できない可能性があります。最新のブラウザをご利用ください。

「I’m thinking about changing jobs.」では、転職したい気持ちが伝わらない!?

半笑いの外国人女性英単語のチョイスを間ちがえると、自分の気持ちがしっかり伝わらないことがあるので気を付けましょう。

・真剣に転職を考えていることを伝えたいとき

 

 

 

 

△ / I?m thinking about changing jobs.
○ / I?m thinking of changing jobs.

解説:
前者は、転職について「漠然と」考えているという程度の軽い気持ちだととらえられます。それに対して後者は、真剣に転職を考えていて、実際に行動に移していることが伝わります。前置詞ひとつでニュアンスが変わってしまうのですね。

(OFFICE-SANGA)

※この記事はデイビッド・セイン著『英会話は伝え方で9割決まる』(アスコム刊)(http://www.amazon.co.jp/dp/4776207982)を元に構成・執筆しています。

※この記事は2013年10月15日に公開されたものです

SHARE