お使いのOS・ブラウザでは、本サイトを適切に閲覧できない可能性があります。最新のブラウザをご利用ください。

「感慨深い」の意味は? 使い方と言い換え表現

aoi okamoto

「感慨深い」の言い換え表現

最後に「感慨深い」の言い換えや類語、英語でどのように表すのかについて紹介します。

言葉を多く知れば、表現の幅が広がります。「感慨深い」のニュアンスをより理解するためにも、覚えておきましょう。

「感慨深い」の類語

「感慨深い」の代表的な類語として、以下が挙げられます。

・感無量
・感極まる
・心に染み渡る
・余韻のある
・よき思い出になる

どの言葉も心に深く何かを感じている様子を表している言葉であり、「感慨深い」の言い換え表現として使えます。

同じ言葉ばかりを使ってしまいそうな場面では、状況に応じてこれらの言葉も使い分けましょう。ぜひ実際のビジネスシーンでも使ってみてください。

「感慨深い」を英語で言うと?

日本人らしい奥ゆかしさがある「感慨深い」という言葉ですが、英語ではどのように表されるのでしょうか。

感慨深いは英語で「impressive」と訳されます。

ですが、英語圏ではこの 「impressive」という単語は多用されているので、より特別感のある心情を表したい時には若干意味合いが異なるかもしれません。 「moving(心を動かされる)」や 「emotional(感情的になる)」といった表現も「感慨深い」気持ちを表したい時に用いると良いかもしれませんね。

正しい意味を理解しよう

 

今回は「感慨深い」の意味やビジネス上での使い方について紹介しました。

「感慨深い」の正しい意味を理解して、相手に何か感情を伝える際にはワンランク上の表現をしてみてください。あなたの気持ちが、温度感を乗せて相手に伝わるはずですよ。

(okamoto)

※画像はイメージです

※この記事は2021年05月31日に公開されたものです

aoi okamoto

学生時代に約10ヶ国に渡航。世界中の文化や人に興味を持ち、旅行の感動を伝えたいと思い新卒で旅行会社に入社しました。コロナ禍で「働き方」について考えオンラインスクールである「SHElikes(シーライクス)」にてwebスキルを学習中。旅行やビジネス関連、自己啓発中心に執筆しています。

この著者の記事一覧 

SHARE